偶然にしてはよく似た日本語とヘブライ語 がわかる

本記事のテーマ

偶然にしてはよく似た日本語とヘブライ語!

おさえておきたいポイント

  • ①通説
  • ➁通説に対する疑問点・気になる点
  • ➂通説を検証して見えた真相
学校や試験対策の社会では、
真相はわからない!
自分で調べて考え抜く
本当の社会科を勉強しよう!

①通説

ヘブライ語と日本語の関係(通説)

教科書、学校、塾、親から教えてくれる内容は以下ですよね!

ヘブライ語 日本語
地域 イスラエルだけ
(イスラエルの公用語であり、ユダヤ人の伝統的な言語として
数千年の歴史を持つ、ユニークな言語)
日本だけ
(日本語のユニークといえる)
構造 右から左に書く。22文字の子音文字 ひらがな・カタカナ・漢字の3種を併用
全く異なる言語で、発音が同じなのは偶然。他の言語でもよくある話。

➁通説に対する疑問点・気になる点

調べると気づく疑問点

参考文献やYoutube動画を調べていくと、通説と異なることがわかります。それを陰謀論として片づけてしまってもよいですが、物事は多面的に見て、客観視する必要があります。QCプラネッツは品質管理を専門としています。品質管理は客観視が必須です。同じ姿勢で取り組みます!

偶然にしては意味も発音も同じものが多い

いくつか例を挙げると

日本語と似た その意味
ヘブライ語の単語
アナタ 貴方
アリガトウ 私(にとって)幸運です
オニ 私を苦しめるもの
オハリ 終焉
スケベー 肉欲的に寝る
ダマレ 沈黙を守れ
ハッケヨイ 投げうて
ワル 凶暴な者
ヨイコラマカセ 栄光の・民は・清掃した・敵を

いかがでしょうか?疑問が湧きますよね!

真相を説明します。

➂通説を検証して見えた真相

真相

真相をまとめます。

ヘブライ語と日本語の関係性が高いことは学問的には言えず、共通事例を挙げれば上げるほど陰謀説に入る可能性もあります。共通点が多いなあ!と感じるところまでとなります。

童話「かごめかごめ」

日本語の歌の発音でヘブライ語の意味をとってみましょう。

日本語の歌 発音のヘブライ語の意味
かごめかごめ (誰が守る)
かごの中の鳥は (硬く安置された物を取り出せ)
いついつでやる (契約の箱に納められた)
夜明けの晩に (神譜を取り、代わるお守りを作った)
鶴と亀がすべった (未開の地に水を沢山引いて)
後ろの正面だ~れ (水を貯め、その地を統治せよ!)

ちなみに、籠目(かごめ)とイスラエルの国旗を並べるとよく似ています。ここまでくると、日本とユダヤに関係性があるのではないかと思いますよね! きっとあると思いますが、学問上はまだそこまで言えません。

偶然よく似た発音は他言語どうしあるが、発音が同じ単語や同じ歌で日本語とヘブライ語両方解釈できるのは、本当に偶然なのだろうか?

国歌「君が代」

日本語の歌の発音でヘブライ語の意味をとることができます。不思議ですけど。。。

君が代は(★立ち上がれ、神を讃えよ)
千代に(★シオンの民)八千代に(★神の選民であるシオンの民よ)

さざれ石の(★人類を救う残された民として喜べ)
巌となりて (★神の預言は成就した)
苔のむすまで(★すべての場所でこれを言葉にして伝えよ)

これが真実なら、日本国歌はヘブライへ歌うものになる面もあることになります。

まだまだある、日本語とヘブライ語の共通点

①ユダヤ人は祭儀(祭り)が好きで、日本のお祭りの形式に多大な影響を与えている。
・お噺子(はやし)の言葉
・相撲の掛け声
・祇園祭りの掛け声は神を称えるヘブライ語
・祇園(ぎおん)はシオンと聞こえる。祇園祭とシオン祭はどちらも7月に1か月かけて行われる。
②日本神話に登場する神・人物はユダヤ系の可能性がある
・古事記に出てくる鼻から生まれたスサノオ(鼻の特徴→ユダヤ系)
・古事記に出てくるアメノウズメの舞いは遊牧民族的
偶然にしては、日本語とヘブライ語の共通点が多い。古代からユダヤの影響が日本に与えるかもしれない。もし、それが真実なら歴史も変わるので面白い。

まとめ

「偶然にしてはよく似た日本語とヘブライ語!」を解説しました。

  • ①通説
  • ➁通説に対する疑問点・気になる点
  • ➂通説を検証して見えた真相
error: Content is protected !!